 |

 |
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Эти четыре слова, с одной стороны, свидетельствуют о силе слов, а с другой, -- об их слабости... Они, в целом, передают состояние человека, который проснулся утром в комнате, где трудно дышать от некоторой копоти, после того как тер полночи гостиничную кастрюлю. Утром уже действительно пофиг, выгонят из гостиницы или нет. Но эти слова не передают радости победы над гарью, когда вдруг на черном поле появляется полоска металлического цвета, и прелести свежего воздуха. Думаю, Valinke оставит свой комментарий о прошедшем событии. Я лишь закончу известной японсской хоккой XVII в.:
Кастрюля сгорела. Сладко на сердце. Лишь уборщицу жалко. (перевод Алпатова)
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |